ddet
Jun 14 2005, 04:35 PM
On a German speaking forum a lovely Austrian lady claims that the following sentence is proper English:
"black-white tigered cat and the other one is a three-colored cat"
To me it sounds very foreign.
Could a native speaker please translate it into good English for me.
Thanks
Ventho
Jun 14 2005, 05:33 PM
one of cats coat's colouring was black, white and striped (or tabby instead of striped maybe, cat breeds aren't my speciality),
The other cat's coat was made up of 3 colours.
Just a stab in the dark when the english is not good there's a certain degree of interpretation
ddet
Jun 14 2005, 05:38 PM
Thanks a lot.
You were right in your interpretations.
dumblonde
Jun 14 2005, 07:25 PM
My interpretation is that one cat is a
tiger cat that's black and white striped, and the other is a calico cat (tabby is also correct).
ddet
Jun 14 2005, 08:41 PM
Spot on, DB. Thanks.
kamarada
Jun 16 2005, 01:45 PM
Is not true that tabby cat is "a cat having dark coloured marks on grey or brown fur"?
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.